Le forum des citoyens de la commune de Guipry-Messac

Bonjour et bienvenue sur VOTRE forum
Vous allez enfin pouvoir vous exprimer librement ici
Allez,soyez pas timide !!!

Le forum des citoyens de la commune de Guipry-Messac

Forum de discussion des habitants de Guipry-Messac ...
 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion
Le forum indépendant,d'accès libre et facile d'utilisation pour qui veut faire passer messages,commentaires et idées ...              


Blog de Guipry
Mots-clés
Logements Piscine communes messac Travaux Emploi commune fusion urbanisme nouveau pour Listes élus Elections boulais maire gare 2016 liste plan guipry municipale mairie Local
Météo sur 4 jours

Météo GuipryMessac  

Derniers sujets
» La France va mal ! Et vous ?
Ven 10 Fév 2017 - 16:17 par Invité

» Appel à pétition contre la privatisation d'un service du Smictom
Dim 5 Fév 2017 - 19:30 par Breizhonator

» Humour du jour
Mer 14 Déc 2016 - 20:20 par Labaze


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartagez | .
 

 Transmission culturelle et vocabulaire

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Pavé dans la mare
Invité



MessageSujet: Transmission culturelle et vocabulaire   Mer 24 Juin 2015 - 22:29

"Tu le sais, bien sûr depuis longtemps, le coq chante, cocorico, la poule caquette,
le chien aboie quand le cheval hennit 
et que beugle le bœuf et meugle la vache,
l'hirondelle gazouille,
la colombe roucoule et le pinson ramage

Les moineaux piaillent,
le faisan et l'oie criaillent quand le dindon glousse
la grenouille coasse mais le corbeau croasse et la pie jacasse

Et le chat comme le tigre miaule,
l'éléphant barrit,
l'âne braie, mais le cerf rait
 
Le mouton bêle évidemment et bourdonne l'abeille
La biche brame quand le loup hurle.

Tu sais, bien sûr, tous ces cris-là mais sais-tu ?
Que le canard nasille, les canards nasillardent !
Que le bouc ou la chèvre chevrote
Que le hibou hulule mais que la chouette, elle, chuinte
Que le paon braille,
que l'aigle trompète

Sais-tu ?
Que le ramier caracoule et que la bécasse croule
que la perdrix cacabe,
que la cigogne craquette et que si le corbeau croasse,
que la corneille corbine et que le lapin glapit quand le lièvre vagit.

Tu sais tout cela ? Bien. Mais sais-tu, sais-tu ?
Que l'alouette grisole,

Tu ne le savais pas. Et peut-être ne sais-tu pas davantage
que le pivert picasse

C'est excusable !
Ou que le sanglier grommelle,
que le chameau blatère

Et que c'est à cause du chameau que l'on déblatère ! Tu ne sais pas non plus peut-être
que la huppe pupule

Et encore sais-tu ? Sais-tu
que la souris, la petite souris grise : Devine ! La petite souris grise chicote. Avoue qu'il serait dommage d'ignorer que la souris chicote et plus dommage encore de ne pas savoir,
que le geai, que le geai cajole !"

Faire suivre sinon nous oublierons cette belle langue dont finalement , nous ne savons plus grand chose !!!


Revenir en haut Aller en bas
Ben-J
Pilier du forum


Masculin Messages : 116
Date d'inscription : 06/03/2015
Localisation Localisation : Guipry

MessageSujet: Re: Transmission culturelle et vocabulaire   Jeu 25 Juin 2015 - 16:46

Très instructif ! super

Dans un autre registre...

Au bal de la « Nuits Saint-Georges », j’ai rencontré la petite Juliénas, une fille drôlement Gigondas, un sacré beau Meursault, bien charpenté et sous sa robe vermillon un grand cru classé, avec des arômes de cassis et de fraises des bois.
On a dansé Anjou contre Anjou sur un Sylvaner à la mode et plus tard lorsque je lui ai proposé de l’emmener dans mon Châteauneuf-du-Pape, elle est devenue toute Crozes-Hermitage !
Le temps d’aller chercher un Chablis au vestiaire, de mettre un petit Corton dans ses cheveux, on est monté dans ma Banyuls et on a roulé jusqu’au matin.
Ah quelle belle journée ! On s’est baladé Entre-deux-mers, il faisait beau, on a Vacqueyras sur la plage, les pieds dans l’eau Clairette, on s’est Pouilly-Fuissé dans les dunes et puis comme le Mercurey montait sérieusement et qu’on commençait à avoir les Côtes-Rôties on a décidé de rentrer.
Mais voilà, en partant nous nous sommes retrouvés coincés dans les embouteillages, enfin les « bouchons », quoi !
Je commençais à Minervois sérieusement et là, Julienas et moi, nous avons commencé à nous crêper le Chinon.
D’un seul coup elle a claqué la Corbière de la Banyuls et elle est partie !
Je me suis retrouvé comme Mâcon.
Quoi, me suis-je dit, elle s’est déjà Sauvignon avant même que j’aie le temps de la Sauternes !
Mais je vous Jurançon, je l’avais dans la Pauillac, en effet, j’étais tellement Tokay que j’ai couru après elle dans Lalande et les Chardonnay pour la rattraper.
Quand on s’est retrouvé, et que je l’ai vue devant moi en Gros-plant, je lui ai dit:  » Ne fais pas ta Pomerol, et ne t’en va plus Gamay » !
En pleurant, elle est tombée dans mes bras en Madiran: « ne m’en veux pas, je voulais juste être sûre que ton Saint-Amour était vraiment Sancerre ».
Depuis on ne se cuite plus ! rêv


Dans Linux il y a un noyau, dans Windows des pépins...
Revenir en haut Aller en bas
Pavé dans la mare
Invité



MessageSujet: Re: Transmission culturelle et vocabulaire   Ven 26 Juin 2015 - 10:04

Ben-J
Quel plaisir de jouer avec ces noms de vins majestueux si bien intégrés dans une historiette charmante et ... goûteuse.
Merci à vous
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Transmission culturelle et vocabulaire   

Revenir en haut Aller en bas
 

Transmission culturelle et vocabulaire

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum
Le forum des citoyens de la commune de Guipry-Messac  :: Quittons GuipryMessac pour regarder le reste du monde :: Ouverture du "bistrot" virtuel...-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet